Tortoise Kyle Posted January 29, 2010 Report Share Posted January 29, 2010 Put a phrase into Babelfish, translate into a different language, and translate right back. It can mess up the things you say. For example: In:Arcanine decided to travel the world in a quest to eat the inedible potato sack. Out:Arcanine decided to travel the world in a search to eat the bag inedible of the potato. [spoiler=Best ones] Babel away! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gascan Posted January 29, 2010 Report Share Posted January 29, 2010 I'm assuming, by the looks of your example, that you translated English to Spanish and back. Different languages have different syntax (for example, in Japan your dyslexic is strong), which is why they come out differently. What I mean is, it's technically not 'messing up' what you put into it. But, still... I' accepting m, by views of your example that it English Spanish and back translated. Different languages have different syntax (e.g., in Japan your person with read disturbance is strong), which are, why it differently than coming out. Which I mean, is, it' s technically not ' Confusion of up' which you set into it. (To German and back) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tortoise Kyle Posted January 29, 2010 Author Report Share Posted January 29, 2010 Mine wasn't spanish. I think it was Korea... Link to comment Share on other sites More sharing options...
McGenio Posted January 29, 2010 Report Share Posted January 29, 2010 Wrote a paragraph and did the following: English:If the Mayans could predict the future, then they would not have been wiped out. I mean, why so much attention to the last day of their calendar? When our calendar ends, we just buy another one Dutch:Als Mayans de toekomst konden voorspellen, dan zouden zij niet tenietgedaan zijn. Ik beteken, waarom zo veel aandacht aan de laatste dag van hun kalender? Wanneer onze kalender beëindigt, kopen wij enkel een andere French:Comme Mayans, ont pu prédire l'avenir, alors ils ne seraient pas annulés. Je signifie, pourquoi tellement beaucoup d'attention au dernier jour de leur calendrier ? Quand notre calendrier termine, nous achetons uniquement autre Portuguese:Como Mayans, pôde predizer l' futuro, então não são anulados. Significo, porque tanto muito d' atenção ao último dia do seu calendário? Quando o nosso calendário termina, compramos unicamente outro Englsh again:As Mayans, it could predict l' future, then is not annulled. I mean, because as much very d' attention to the last day of its calendar? When our calendar finishes, buys another one solely Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cloister Posted January 29, 2010 Report Share Posted January 29, 2010 In:This man didn't kill my dog, he just ate it.Out:This man didn' ; setting with died of T my dog, it l' just ate. (From Eng - Fr - Eng) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Corvidae Posted February 7, 2010 Report Share Posted February 7, 2010 beware of the horribly evil monsters who often decide to eat poor innocent cows.spanishbeware of the monster horribly wrong who often choose to eat poor innocent cows. Hello, I can fly. You cannot fly. I am pretty. You are stupid, but I am awesome.koreanHi, I was able to me. You are not me. I'm pretty. You are an idiot, but I is awesome. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.